ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ И УСЛОВИЯ К ДОГОВОРАМ КУПЛИ-ПРОДАЖИ

ОПУ № 17072019

1. ОБЩИЕ УСЛОВИЯ

1.1. Настоящие Общие положения и условия (именуемые в дальнейшем «Условия») компании AGRIWELL s.r.o. (ООО), идентификационный номер: 288 82 202, юридический адрес: ул. Плзеньска 3351/19, Смихов, 150 00 Прага 5, Чешская Республика (Štefánikova 256/34, Smíchov, Česká republika), зарегистрованной в Торговом реестре Муниципального суда в Праге, раздел «Ц», запись 150860 (именуемая в дальнейшем «Покупатель»), регулируются в соответствии с разделом 1751 Закона №. 89/2012 Сб., Гражданского кодекса («ГК») о взаимных правах и обязанностях договаривающихся сторон, вытекающих из договора купли-продажи между Продавцом и другим лицом или компанией (именуемой в дальнейшем «Продавец»).

1.2. Настоящие Условия являются неотъемлемой частью договора купли-продажи, заключенного между Покупателем и Продавцом. Договаривающиеся стороны могут договориться об условиях, отклоняющихся от настоящих Условий, заключив договор купли-продажи. В случае различий в договоренностях заключенный договор купли-продажи имеет преимущество перед настоящими Условиями.

1.3. Настоящие Условия являются обязательными для Покупателя и Продавца, а также отменяют и заменяют любые другие общие положения и условия Продавца и все предыдущие соглашения, связанные с предметом покупки. Если это прямо не оговорено в договоре купли-продажи или не требуется в соответствии с действующим законодательством, то Покупатель однозначно отвергает любые попытки Продавца применить любые другие положения и условия, как действующие у Продавца, так и положения и условия из общепринятой отраслевой практики, в независимости от того, в отношении чего была предпринята такая попытка – в отношении коммерческого предложения, переписки, веб-сайта, приема заказов, запросов по соответствию контрагента, выставления счетов или других вопросов.

1.4. В соответствии с договором купли-продажи Продавец обязуется доставить заказанный товар Покупателю и передать право собственности на него Покупателю, а Покупатель обязуется принять товар и оплатить Продавцу за него покупную цену.

2. ОБЯЗАТЕЛЬСТВА И ГАРАНТИИ ПРОДАВЦА

2.1. Продавец гарантирует, что предмет купли-продажи (именуемый в дальнейшем «Товар») соответствует его описанию в договоре купли-продажи и всем применимым техническим характеристикам.

2.2. Продавец гарантирует, что продает Покупателю Товар без каких-либо залогов и обременений и с полной гарантией права собственности (если иное прямо не указано в договоре купли-продажи).

2.3. Продавец несет ответственность за обеспечение надлежащего и адекватного проведения всех проверок и испытаний Товара. Товар подлежит окончательной проверке и принятию или отклонению Покупателем по прибытии в пункт назначения. Если после осмотра или тестирования Покупатель считает, что Товар не соответствует или вряд ли будет соответствовать выполнению Продавцом его обязательств, то Покупатель должен проинформировать об этом Продавца, а Продавец обязан немедленно предпринять необходимые действия для исправления ситуации и для обеспечения приведения Товара в соответствие.

2.4. Продавец обязан обеспечить, чтобы Товар был должным образом упакован и закреплен таким образом, чтобы при поставке он мог достичь пункта назначения в хорошем состоянии.

2.5. Продавец гарантирует, что при поставке Товара он будет соблюдать действующие законы и правила, включая, без ограничений, все законы и правила импорта, экспорта, защиты окружающей среды и конфиденциальности информации.

2.6. Любые сторонние продукты, продаваемые Продавцом, могут иметь свои собственные гарантии, и Продавец передает Покупателю все эти гарантии в полной мере. Вопросы выполнения данных гарантий решаются напрямую между Продавцом и сторонним поставщиком.

2.7. Настоящее положение о гарантиях дополняет, но не исключает любые другие гарантии или услуги, указанные в договоре купли-продажи, предложенные Продавцом, а также подразумеваемые или требуемые действующим законодательством.

3. ЦЕНА И ОПЛАТА ТОВАРА

3.1. Цена Товара – это цена, указанная в договоре купли-продажи. Цена полностью включает все расходы на упаковку, транспортировку до места доставки, страховку, таможенные пошлины и сборы и применимые налоги, включая все налоги на добавленную стоимость, налоги с продаж, использование или акцизы, но не ограничиваясь ими. Любое увеличение цены из-за увеличения материальных, трудовых или транспортных расходов или по иным причинам является недопустимым без предварительного письменного согласия Покупателя.

3.2. Продавец выставляет счет-фактуру к оплате только в соответствии с договором купли-продажи и настоящими Условиями.

3.3. Один счет-фактура не может быть связан с несколькими договорами купли-продажи. Счет-фактура должен содержать:

  • номер договора купли-продажи;

  • сведения о налоговом документе в соответствии с законодательством;

  • номер банковского счета Продавца (с указанием кода банка);

  • детализацию цены в соответствии с договором.

Если счет-фактура не отвечает всем вышеуказанным требованиям, то этот факт влечет за собой неоплату счета-фактуры и его возврат Продавцу для исправления. Новый отсчет срока оплаты по новому выставленному счету-фактуре начинается с момента его повторного вручения Покупателю.

3.4. Если иное не предусмотрено в договоре купли-продажи, Покупатель обязан оплатить все должным образом выставленные Продавцом счета-фактуры к оплате в срок до 14 дней после получения данного счета Покупателем, за исключением тех сумм, которые обоснованно и добросовестно оспариваются Покупателем.

3.5. Все платежи в соответствии с настоящими Условиями производятся в евро и осуществляются по безналичному расчету или иным способом по договоренности между Покупателем и Продавцом.

3.6. В случае возникновения разногласий по поводу оплаты Покупатель обязан направить Продавцу письменное уведомление, обоснованно описывающее каждую оспариваемую единицу Товара. Стороны стремятся разрешить все такие споры оперативно и добросовестно.

3.7. Днем ​​оплаты считается день списания уплаченной суммы с банковского счета Покупателя.

3.8. Продавец обязан оформить официальную квитанцию для подтверждения оплаты Покупателем.

4. ДОСТАВКА

4.1. Товар доставляется по адресу, указанному в договоре купли-продажи, или в соответствии с иными указаниями Покупателя.

4.2. Продавец обязан доставить Товар в количествах, заказанных на дату (даты), указанную в договоре купли-продажи или иным образом согласованную сторонами в письменной форме. Своевременная доставка товаров имеет существенное значение.

4.3. Продавец обязан уведомить Покупателя о доставке Товара экспедиторской компании. Продавец обязан предоставить Покупателю все товаросопроводительные документы, включая счет-фактуру, упаковочный лист, авианакладную / коносамент и любые другие документы, необходимые для незамедлительной передачи Товара Покупателю после того, как Продавец доставит Товар экспедиторской компании. Номер договора купли-продажи должен указываться во всех товаросопроводительных документах, транспортных накладных, авианакладной / коносаменте, счетах-фактурах, переписке и любых других документах, относящихся к данному договору.

4.4. Товар должен быть упакован для отправки таким образом, чтобы он был доставлен Покупателю в неповрежденном состоянии. Товар должен быть маркирован и обозначен в соответствии со всеми применимыми законами, стандартами и правилами. Если Продавец требует, чтобы Покупатель возвратил какой-либо упаковочный материал, то он обязан направить Покупателю предварительное письменное уведомление. Любой возврат упаковочного материала осуществляется за счет Продавца.

4.5. Право собственности на Товар переходит к Покупателю после полной оплаты его цены. Продавец несет весь риск потери или повреждения Товара до момента доставки Товара к месту доставки. Продавец несет ответственность за любые задержки, вызванные экспедиторской компанией.

4.6. В случае, если Товар, поставленный Продавцом, не соответствует договору купли-продажи, независимо от характера несоответствия – по качеству, количеству, размерам или он является непригодным для целей, в которых он используется, то Покупатель имеет право отклонить такой Товар в течение разумного периода времени после его доставки и проверки, а также имеет право приобрести Товар в другом месте и потребовать возмещения любых дополнительных понесенных расходов, что не затрагивает никаких других прав, которые может иметь Покупатель по отношению к Продавцу.

4.7. Принятие какой-либо части Товара не обязывает Покупателя принимать будущие партии несоответствующего Товара и не лишает его права на возврат несоответствующего Товара. Покупатель, по своему усмотрению, может расторгнуть договор на отклоненный Товар, получить возмещение или потребовать, чтобы Продавец привел в соответствие или заменил данный Товар бесплатно и своевременно. Продавец несет ответственность за все расходы, понесенные Покупателем по возврату отклоненного Товара.

4.8. Оплата Покупателем Продавцу любой суммы (независимо от того, оспаривается она или нет) не является обязательством Продавца принять доставленный Товар или принять на себя ответственность или какие-либо обязательства по выполнению любых оставшихся платежей. Покупатель может вычесть из причитающихся Продавцу сумм, следующие суммы (плюс налог с продаж, если таковой существует):

  • все задолженности и денежные средства, которые Продавец должен заплатить Покупателю, выплывающие из договора купли-продажи или в связи с ним; а также

  • все обязательства, которые Покупатель, возможно, оплатил или в результате которых он понес ущерб, и которые Продавец обязан оплатить или возместить Покупателю.

5. НЕСООТВЕТСТВУЮЩИЙ ТОВАР

5.1. Покупатель имеет право в день доставки осмотреть весь Товар или его образец (пробу). Покупатель, по своему усмотрению, может отклонить весь Товар или любую его часть, если он определит, что он не соответствует или имеет дефекты. Если Покупатель отклоняет какую-либо часть Товара, то Покупатель может, после письменного уведомления Продавца: а) принять Товар по разумно сниженной цене; или б) отказаться от Товара и потребовать его замены. Если Покупатель требует замены Товара, то Продавец обязан за свой счет незамедлительно заменить несоответствующий Товар и оплатить все связанные с этим расходы, включая, помимо прочего, транспортные расходы по возврату Товара с дефектом и доставке заменяющего Товара. Если Продавец не сможет своевременно доставить замену Товара, то Покупатель может заменить его Товаром, приобретенным у третьей стороны, взыскать с Продавца его стоимость и расторгнуть договор купли-продажи по умолчанию. Любая проверка или иные действия Покупателя по настоящим Условиям не могут уменьшить или иным образом повлиять на обязательства Продавца по договору купли-продажи. Покупатель может провести дальнейшие проверки после того, как Продавец осуществит свои действия по исправлению ситуации.

5.2. В случае, если Продавец обнаружит несоответствующий Товар до или после отгрузки Покупателю, Продавец должен немедленно уведомить об этом Покупателя. Покупатель оценит несоответствие и определит порядок дальнейших действий в отношении Товара.

6. НЕУСТОЙКА

В случае задержки доставки Продавец обязан уплатить Покупателю неустойку в размере 50 евро за каждый день просрочки. Согласование неустойки или ее оплата не освобождает Продавца от обязанности компенсировать Покупателю ущерб, причиненный нарушением обязательства, обеспеченного неустойкой, а также не освобождает Продавца от обязанности выполнять любые обязательства, вытекающие из настоящего Договора. 

7. ФОРС-МАЖОРНЫЕ ОБСТОЯТЕЛЬСТВА

Покупатель не несет ответственности перед Продавцом за любую задержку или неисполнение своих обязательств по договору купли-продажи в той степени, в которой данная задержка или сбой в доставке Товара были вызваны событием или обстоятельством, которые находились вне разумного контроля Покупателя, без вины или халатности с его стороны и которые по своему характеру не могли быть предусмотрены Покупателем, а в случае, если данные события могли быть предсказуемы, они были неизбежны. Эти события включают, но не ограничиваются такими событиями, как стихийные бедствия, действия социально-опасных элементов, ограничения со стороны правительства, наводнения, пожары, землетрясения, взрывы, эпидемии, войны, вторжения, военные действия, террористические акты, беспорядки, забастовки, эмбарго или производственные конфликты.

8. ПРЕКРАЩЕНИЕ ДОГОВОРА

8.1. Покупатель имеет право расторгнуть договор купли-продажи при любом из следующих условий:

  • если Продавец задержит доставку товара более чем на 30 дней, или

  • если у Товара будет какой-либо дефект и Продавец не отстранит данный дефект в течение 30 дней с момента получения им требования Покупателя о его отстранении. Требование Покупателя может быть отправлено по электронной почте или в письменной форме по почте.

8.2. Уведомление о расторжении договора может быть отправлено Покупателем по электронной почте или по почте, по его собственному усмотрению.

9. ПРИМЕНИМОЕ ПРАВО И ЮРИСДИКЦИЯ

9.1. Толкование, реализация и составление договора купли-продажи регулируются законодательством Чешской Республики.

9.2. Договаривающиеся стороны будут стараться разрешить все споры путем взаимной договоренности.

9.3. Исключительной юрисдикцией при разрешении любых споров между Сторонами по выполнению или толкованию настоящего Договора или любых других вопросов, связанных с настоящим Договором, обладают суды Чешской Республики. Если компетентным судом в соответствии с законодательством Чешской Республики является oкружной суд (okresní soud), то компетентным судом по любому спору, связанному с настоящим Договором, является Окружной суд Праги 1 (Obvodní soud pro Prahu 1). Если компетентным судом в соответствии с законодательством Чешской республики является региональный суд (krajský soud), то компетентным судом в связи с настоящим Договором является Муниципальный суд в г. Праге (Městský soud v Praze).

10. КОНФИДЕНЦИАЛЬНОСТЬ ИНФОРМАЦИИ

10.1. Каждая из сторон обязуется никому не разглашать никакой конфиденциальной информации, касающейся договора купли-продажи, бизнеса, дел, заказчиков, клиентов и поставщиков другой стороны или любой группы компаний, к которой принадлежит другая сторона.

10.2. Если одна из сторон сообщает второй стороне какие-либо личные данные, то принимающая эти данные сторона обязана соблюдать применимые законы о защите личных данных.

10.3. Ни одна из сторон не имеет право использовать конфиденциальную информацию другой стороны в иных целях, кроме выполнения своих обязательств по договору купли-продажи.

11. ЗАКЛЮЧИТЕЛЬНЫЕ ПОЛОЖЕНИЯ

11.1. Покупатель имеет право изменять настоящие Условия в одностороннем порядке. Продавец должен быть уведомлен о данном изменении по электронной почте. Если Продавец не согласен с данным изменением, то он имеет право расторгнуть договор купли-продажи в срок до 14 дней с момента получения им уведомления.

11.2. Продавец дает свое согласие защищать, освобождать от ответственности и ограждать Покупателя от всех претензий, затрат, убытков и расходов, включая разумные гонорары адвокатов, понесенных Покупателем в результате или в связи с нарушением Продавцом любого из своих обязательств, определенных настоящими Условиями.

11.3. Все уведомления, которые должны быть направлены в соответствии с настоящими Условиями, должны иметь письменную форму и считаются отправленными в момент их отправления сертифицированной почтой с уведомлением о вручении, заказным письмом или в момент их личной доставки по адресам сторон, указанным в договоре купли-продажи, в случае, если любая из сторон не укажет второй стороне другой адрес для отправления данных уведомлений или в настоящих Условиях или в договоре купли-продажи не указан другой способ доставки уведомлений. Если в Условиях или Договоре купли-продажи в качестве способа доставки указывается электронное письмо, оно должно быть отправлено по адресу электронной почты, указанному в договоре купли-продажи.

11.4. Продавец не имеет права переуступать свои права или передавать субподрядные обязанности без письменного согласия Покупателя. Любая самовольная уступка прав является недействительной. Покупатель может переуступать свои права без предварительного письменного согласия Продавца.

11.5. Никакие изменения или поправки к договору купли-продажи не являются для Покупателя обязательными, если это не оговорено в письменной форме Продавцом и Покупателем.

11.6. Никакие изменения или поправки в договоре купли-продажи не являются обязательными для Продавца без однозначного согласия Продавца и Покупателя в письменной форме.

11.7. Если какое-либо положение договора купли-продажи или его часть является или станет недействительным, незаконным или не имеющим законной силы, то данное положение считается измененным в минимальной степени таким образом, чтобы сделать его действительным, законным и подлежащим исполнению. Если такое изменение невозможно, то соответствующее положение или его часть будет считаться исключенным из текста договора. Любое изменение или исключение положения или его части в соответствии с настоящим пунктом не может влиять на действительность и применимость остальной части договора купли-продажи.

11.8. В случае если договор купли-продажи составлен на более чем одном языке и обнаружатся противоречия между его отдельными языковыми редакциями, то преимущество будет иметь текст договора на чешском языке.

г. Прага, Чехия, 15 июля 2019 года